Showing posts with label teller_Paramythokores. Show all posts
Showing posts with label teller_Paramythokores. Show all posts

Wednesday, March 28, 2012

KHM 139 - The girl from Brakel - Storyteller: Vasileia Vaxevani (Paramythokores)



Read the original story: in German, in English

Vasileia Vaxevani of Paramythokores tells the tale of "The Maid of Brakel" (KHM 139) participating in the "Project Grimm". In this project storytellers from around Europe share stories from the famous collection of fairytales celebrating the 200th anniversary of the first edition of the collection by brothers Grimm.
The story was told in a meeting of the group "Storytellers of Athens". "Storytellers of Athens" is a group of storytellers that voluntarily tell stories in hospitals, shelters for immigrants and various institutions and wherever stories are needed.
You can read the story of (KHM 139) in English here:
www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_maid_of_brakel
Follow the "Project Grimm" here:
projectgrimm.blogspot.com

Find us at:
info@paramythokores.gr
www.paramythokores.gr
www.facebook.com/groups/paramythokores

Η Βασιλεία Βαξεβάνη από τις Παραμυθοκόρες αφηγείται το παραμύθι "Το κορίτσι από το Μπράκελ" (KHM 139) συμμετέχοντας στο "Project Grimm". Σε αυτό το project συμμετέχουν αφηγητές από όλη την Ευρώπη με την ευκαιρία των εορτασμών των 200 χρόνων από την πρώτη έκδοση της συλλογής παραμυθιών των αδερφών Γκριμ.
Η αφήγηση έγινε το Μάρτιο 2012 στα πλαίσια της συνάντησης της ομάδας "Παραμυθάδες των Αθηνών". Οι "Παραμυθάδες των Αθηνών" είναι μια ομάδα αφηγητών που πραγματοποιεί εθελόντικά αφηγήσεις σε ιδρύματα, γηροκομεία, στέγες μεταναστών και όπου υπάρχουν άνθρωποι που τις έχουν ανάγκη.
Μπορείτε να διαβάσετε την ιστορία των Γκριμμ (KHM 139) στα Αγγλικά εδώ:
www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_maid_of_brakel
Παρακολουθήστε το "Project Grimm" εδώ:
projectgrimm.blogspot.com

Επικοινωνήστε μαζί μας:
info@paramythokores.gr
www.paramythokores.gr
www.facebook.com/groups/paramythokores

KHM 123 - The old lady in the woods - Storytellers: Paramythokores



Read the original story: in German, in English

Paramythokores tell the tale of "The Old Woman in the Wood" (KHM 123) participating in the "Project Grimm". In this project storytellers from around Europe share stories from the famous collection of fairytales celebrating the 200th anniversary of the first edition of the collection by brothers Grimm.
The whole tale was adapted in Greek traditional metric of Greek traditional songs. We were inspired by the wealth of the oral tradition and we used all the typical characteristics of these Greek narrative songs to tell a european tale.

The performance took place on March 2012 in "Idiomelo, art center", Athens. This story was part of a performance for adults and children.
You can read the story of (KHM 123) in English here:
www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_old_woman_in_the_wood
Follow the "Project Grimm" here:
projectgrimm.blogspot.com

Find us at:
info@paramythokores.gr
www.paramythokores.gr
www.facebook.com/groups/paramythokores

Οι Παραμυθοκόρες αφηγούνται το παραμύθι "Η γριά στο δάσος" (KHM 123) συμμετέχοντας στο "Project Grimm". Σε αυτό το project συμμετέχουν αφηγητές από όλη την Ευρώπη με την ευκαιρία των εορτασμών των 200 χρόνων από την πρώτη έκδοση της συλλογής παραμυθιών των αδερφών Γκριμ.
Ολόκληρο το παραμύθι διασκευάστηκε σε ιαμβικό 15σύλλαβο στίχο με στοιχεία του δημοτικού τραγουδιού. Πέρνοντας έμπνευση από τις παραλογές, διαμορφώσαμε ένα κείμενο με έντονα τα στοιχεία της παράδοσης, όπως επαναλήψεις, μοτίβα, τριμερής διάρθρωση του νοήματος, ισομετρικός παραλληλισμός.
Η αφήγηση έγινε το Μάρτιο 2012 στο "Ιδιόμελο, χώρος τέχνης". Ήταν μέρος μιας παράστασης αφήγησης για μικρούς και μεγάλους.
Μπορείτε να διαβάσετε την ιστορία των Γκριμμ (KHM 123) στα Αγγλικά εδώ:
www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_old_woman_in_the_wood
Παρακολουθήστε το "Project Grimm" εδώ:
projectgrimm.blogspot.com

Επικοινωνήστε μαζί μας:
info@paramythokores.gr
www.paramythokores.gr
www.facebook.com/groups/paramythokores

KHM 4 - The boy who wanted to learn what fear was - Storyteller: Paramythokores



Read the original story: in German, in English, in Spanish

Paramythokores tell the Greek version of "The youth who wanted to learn what fear is" (AT 326, KHM 004) and with this tale they participate in "Project Grimm". In this project storytellers from around Europe share stories from the famous collection of fairytales celebrating the 200th anniversary of the first edition of the collection by brothers Grimm.
The Greek version of the tale is significantly different from the european versions. It has elements from the european tales as well as oriental tales creating a unique mixture. The pattern of the fearless youth comes from the european tradition and from the Orient come the tales of a youth that faces three women and prevails. In Greece these two completely different tales are combined in one.
The youth sets off to find fear and meets a witch, a mermaid and a dragon but he proves himself fearless. It is later revealed the the three fears are three fairies, the youth marries one of them and returning to his house he finds out what fear is by a mouse.

The performance took place on February 2012 in Cyprus, at the Cultural Workshop Ayion Omoloyiton. This story was part of a performance for schools.
In the video there are excerpts of a 20-minute tale.
You can read the story of (KHM 004) in English here:
http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_story_of_the_youth_who_w...
Follow the "Project Grimm" here:
projectgrimm.blogspot.com

Find us at:
info@paramythokores.gr
www.paramythokores.gr
www.facebook.com/groups/paramythokores

Οι Παραμυθοκόρες αφηγούνται την ελληνική παραλλαγή του "Αφοβου" (AT 326, KHM 004), του παλικαριού που έψαξε να βρει τί είναι ο φόβος. Με αυτό το παραμύθι συμμετέχουν στο "Project Grimm". Σε αυτό το project συμμετέχουν αφηγητές από όλη την Ευρώπη με την ευκαιρία των εορτασμών των 200 χρόνων από την πρώτη έκδοση της συλλογής παραμυθιών των αδερφών Γκριμ.
Το ελληνικό παραμύθι είναι αρκετά διαφορετικό από τις ευρωπαϊκές παραλλαγές του. Έχει στοιχεία τόσο από τα ευρωπαϊκά αντίστοιχα παραμύθια όσο και από παραμύθια που έρχονται από την Ανατολή, δημιουργώντας μια μοναδική μείξη που απασχόλησε τους μελετητές. Το μοτίβο του άφοβου παλικαριού προέρχεται από την ευρωπαϊκή παράδοση ενώ από την Ανατολή φτάνουν παραμύθια ενός ηρωα που ανταγωνίζεται τρεις γυναίκες και θριαμβεύει. Στην Ελλάδα τα δύο αυτά εντελώς διαφορετικά παραμύθια ενώθηκαν σε ένα.
Ο νέος ξεκινά να βρει το φόβο και συναντά μια μάγισσα, μια γοργόνα και έναν δράκο αλλά αποδεικνύεται άφοβος. Αποκαλύπτεται ότι οι τρεις φόβοι είναι νεράιδες, παντρεύεται μια από αυτές και επιστρέφοντας σπίτι του μαθαίνει τί είναι ο φόβος από ένα ποντίκι.
Η αφήγηση έγινε το Φεβρουάριο 2012 στην Κύπρο, στο "Πολιτιστικό Εργαστήρι Αγίων Ομολογητών" στη Λευκωσία. Ήταν μέρος μιας παράστασης αφήγησης για δημoτικά σχολεία.
Στο βίντεο παρουσιάζονται αποσπάσματα της ιστορίας.
Μπορείτε να διαβάσετε την παραλλαγή των Γκριμμ (KHM 004) στα Αγγλικά εδώ:
www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_story_of_the_youth_who_went_forth_­to_learn_what_fear_was
Παρακολουθήστε το "Project Grimm" εδώ:
projectgrimm.blogspot.com

Επικοινωνήστε μαζί μας:
info@paramythokores.gr
www.paramythokores.gr
www.facebook.com/groups/paramythokores

KHM 37 - Tom Thumb - Storytellers: Paramythokores



Read the original story: in German, in English, in Spanish


Paramythokores tell in Greek the story of Tom Thumb by brothers Grimm participating in "Project Grimm". In this project storytellers from around Europe share stories from the famous collection of fairytales celebrating the 200th anniversary of the first edition of the collection by brothers Grimm.
Tom Thumb is a tiny hero that faces powerful opponents, cunning thieves, hungry wolves but he prevails with the power of his mind!
The performance took place on February 2012 in Cyprus, at the Cultural Workshop Ayion Omoloyiton. This story was part of a performance for schools.
In the video there are excerpts of a 30-minute tale.
You can read the story of Tom Thumb (KHM 037) in English here:
http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/tom_thumb
Follow the "Project Grimm" here:
projectgrimm.blogspot.com

Find us at:
info@paramythokores.gr
www.paramythokores.gr
www.facebook.com/groups/paramythokores

Οι Παραμυθοκόρες αφηγούνται το παραμύθι του Δαχτυλάκη των αδερφών Γκριμ συμμετέχοντας στο "Project Grmm". Σε αυτό το project συμμετέχουν αφηγητές από όλη την Ευρώπη με την ευκαιρία των εορτασμών των 200 χρόνων από την πρώτη έκδοση της συλλογής παραμυθιών των αδερφών Γκριμ.
Ο Δαχτυλάκης είναι ένας ήρωας τόοοσος δα...μικρούλης που τα βάζει με ισχυρούς αντιπάλους, πονηρούς κλέφτες και πεινασμένους λύκους αλλά τα καταφέρνει με όπλο το μυαλό του!
Η αφήγηση έγινε το Φεβρουάριο 2012 στην Κύπρο, στο "Πολιτιστικό Εργαστήρι Αγίων Ομολογητών" στη Λευκωσία. Ήταν μέρος μιας παράστασης αφήγησης για δημoτικά σχολεία.
Στο βίντεο παρουσιάζονται αποσπάσματα της ιστορίας.
Μπορείτε να διαβάσετε την ιστορία του Δαχτυλάκη (KHM 037) στα Αγγλικά εδώ:
http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/tom_thumb
Παρακολουθήστε το "Project Grimm" εδώ:
projectgrimm.blogspot.com

Επικοινωνήστε μαζί μας:
info@paramythokores.gr
www.paramythokores.gr
www.facebook.com/groups/paramythokores