tag:blogger.com,1999:blog-44118979160397375982024-03-13T08:38:22.634-07:00Project GrimmStorytellers around Europe celebrating the Grimm Year in 2012!Unknownnoreply@blogger.comBlogger93125tag:blogger.com,1999:blog-4411897916039737598.post-8137313833614544522012-09-04T12:39:00.000-07:002012-09-04T12:39:40.532-07:00Exp. No. 22 - I bambini che giocavano al macellaio - Storytellers: Raccontamiunastoria<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="270" src="http://www.youtube.com/embed/ZPpbxum9z4w?fs=1" width="480"></iframe>
This tale is no longer officially part of the Grimm collection. It was removed from the second edition by the Grimm brothers.
Read about the story: in <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Wie_Kinder_Schlachtens_miteinander_gespielt_haben">German</a>, in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Wie_Kinder_Schlachtens_miteinander_gespielt_haben">English</a>
Raccontamiunastoria Storytelling Company
<a href="http://www.raccontamiunastoria.com/en/">http://www.raccontamiunastoria.com/en/</a>Unknownnoreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4411897916039737598.post-44015763802238027702012-09-04T12:34:00.000-07:002012-09-04T12:34:12.163-07:00KHM 182 - Il dono del piccolo popolo - Storytellers: Raccontamiunastoria<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="270" src="http://www.youtube.com/embed/5zqmGCPabxQ?fs=1" width="480"></iframe>
Read the original story: in <a href="http://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/die_geschenke_des_kleinen_volkes">German</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_little_folks_presents">English</a>
Raccontamiunastoria Storytelling Company
<a href="http://www.raccontamiunastoria.com/en/">http://www.raccontamiunastoria.com/en/</a>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4411897916039737598.post-7365993181048027182012-09-04T12:29:00.000-07:002012-09-04T12:30:43.253-07:00KHM 108 - Nanni Porcospino - Storytellers: Raccontamiunastoria<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="270" src="http://www.youtube.com/embed/vcESfPid8-I?fs=1" width="480"></iframe>
Read the original story: in <a href="http://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/hans_mein_igel">German</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/hans_the_hedgehog">English</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/es/grimm_cuentos/juan_mi_erizo">Spanish</a>
Raccontamiunastoria Storytelling Company
<a href="http://www.raccontamiunastoria.com/en/">http://www.raccontamiunastoria.com/en/</a>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4411897916039737598.post-88528144301642751672012-09-04T12:25:00.000-07:002012-09-04T12:30:24.363-07:00KHM 4 - Il ragazzo che andava in cerca della paura - Storytellers: Raccontamiunastoria Storytelling Company<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="344" src="http://www.youtube.com/embed/R7celO3Ysrs?fs=1" width="459"></iframe>
Read the original story: in <a href="http://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/marchen_von_einem_der_auszog_das_furchten_zu_lernen">German</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_story_of_the_youth_who_went_forth_to_learn_what_fear_was">English</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/es/grimm_cuentos/historia_de_uno_que_hizo_un_viaje_para_saber_lo_que_era_miedo">Spanish</a>
Raccontamiunastoria Storytelling Company
<a href="http://www.raccontamiunastoria.com/en/">http://www.raccontamiunastoria.com/en/</a>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4411897916039737598.post-78676085156849472252012-09-01T13:57:00.000-07:002015-05-20T01:42:00.534-07:00KHM 179 - Libapásztorlány a kútnál - Storyteller: Lovranits Júlia<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="344" src="http://www.youtube.com/embed/3FU-Jx5Tpww?fs=1" width="459"></iframe>
<br />
<br />
Read the original story: in <a href="http://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/die_gaensehirtin_am_brunnen">German</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_goose_girl_at_the_well">English</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/es/grimm_cuentos/la_carga_ligera">Spanish</a>
<a href="http://lovranitsjulia.hu/">http://lovranitsjulia.hu/</a><br />
<br />
1986-ban születtem, biológus vagyok és mesemondó. A jó történeteket és a madárvilágot, szép erdőket mindennél jobban szeretem. Szívesen olvasok, írok és mesélek vidám, szomorú meséket állatokról, növényekről, meg csodálatos, képzeletbeli lényekről. Fontosnak tartom, hogy a modern ember is újra közel tudjon kerülni a természethez, ebben is nagy segítséget nyújtanak számunkra a népmesék. A Magyar Madártani Egyesület oktatási munkatársaként gyerekekkel foglalkozom nagycsoportos óvodás kortól, vándor mesemondóként felnőtt közönség előtt is léptem már fel, például a Holnemvolt Fesztiválon.Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4411897916039737598.post-7294133287689703952012-09-01T13:53:00.000-07:002015-05-20T01:42:33.791-07:00KHM 25 - Csókalányok - Storyteller: Lovranits Júlia (Rigó)<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="344" src="http://www.youtube.com/embed/565ndqDHRIs?fs=1" width="459"></iframe>
<br />
<br />
Read the original story: in <a href="http://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/die_sieben_raben">German</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_seven_ravens">English</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/es/grimm_cuentos/los_siete_cuervos">Spanish</a>
<a href="http://lovranitsjulia.hu/">http://lovranitsjulia.hu/</a><br />
<br />
1986-ban születtem, biológus vagyok és mesemondó. A jó történeteket és a madárvilágot, szép erdőket mindennél jobban szeretem. Szívesen olvasok, írok és mesélek vidám, szomorú meséket állatokról, növényekről, meg csodálatos, képzeletbeli lényekről. Fontosnak tartom, hogy a modern ember is újra közel tudjon kerülni a természethez, ebben is nagy segítséget nyújtanak számunkra a népmesék. A Magyar Madártani Egyesület oktatási munkatársaként gyerekekkel foglalkozom nagycsoportos óvodás kortól, vándor mesemondóként felnőtt közönség előtt is léptem már fel, például a Holnemvolt Fesztiválon.
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4411897916039737598.post-6416891792856773772012-08-14T13:13:00.000-07:002012-08-14T13:13:56.007-07:00KHM 192 - Crack and Crook - Storyteller: Susan McCullough<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="270" src="http://www.youtube.com/embed/dNfrBmBcxfg?fs=1" width="480"></iframe>
Read the original story: in <a href="http://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/der_meisterdieb">German</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_master-thief">English</a>
<span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">Crack and Crook, told by Susan McCullough</span><br style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;" /><span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">Italian Folktales selected and retold by Italo Calvino</span><br style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;" /><span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">A variant of Der Gebrüder Grimm KHM 192: Der Meisterdieb (The Master Thief)</span><br style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;" /><span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">Prepared for Advanced Storytelling/ETSU and The Grimm Project. Told July 20, 2012 to an audience of about 8 adults.</span>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4411897916039737598.post-6377493918256730992012-07-03T18:50:00.001-07:002012-07-03T18:50:48.925-07:00KHM 32 - Der gescheite Hans - Storytellers: Birgit Lehner, Maren Rahmann, Ina Theißen<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/OguLoN6z6uU" width="560"></iframe>
<br />
<br />
Read the original story: in <a href="http://www.zeno.org/Literatur/M/Grimm,+Jacob+und+Wilhelm/M%C3%A4rchen/Kinder-+und+Hausm%C3%A4rchen/32.+Der+gescheite+Hans">German</a>, in <a href="http://www.pitt.edu/~dash/grimm032.html">English</a>, in <a href="http://grimmstories.com/es/grimm_cuentos/juan_el_listo">Spanish</a><br />
<br />
<span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;">Read the original story: </span><br />
<span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;"><br /></span><br />
<span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;">KHM 32</span><br />
<span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;">Birgit Lehner, Maren Rahmann and Ina Theißen tell "Der gescheite Hans" ("Clever Hans") in their performance of Grimms' Tales, "Grimmige Geschichten".</span><br />
<br />
<span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;">Find the original text in English (and German, Spanish, Italian, Danish, Netherlands):</span><br />
<a class="yt-uix-redirect-link" dir="ltr" href="http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/clever_hans" rel="nofollow" style="background-color: #ebebeb; border: 0px; color: #1c62b9; cursor: pointer; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; margin: 0px; padding: 0px; text-align: left; text-decoration: none;" target="_blank" title="http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/clever_hans">http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/clever_hans</a><span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;"> </span><br />
<br />
<span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;">This video (Editing: Ingrid Edtmeier) was recorded in january 2012 in the Brunnenpassage, Vienna, for the "Project Grimm 2012". In this project European storytellers share stories from the famous collection of fairytales celebrating the 200th anniversary of the first edition of the collection by the brothers Grimm.</span><br />
<br />
<span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;">Follow the "Project Grimm 2012" here: </span><a class="yt-uix-redirect-link" data-redirect-href-updated="true" dir="ltr" href="http://www.youtube.com/redirect?q=http%3A%2F%2Fprojectgrimm.blogspot.com%2F&session_token=x1DdA-dmelznSl1AQ87n_w_MU7V8MTM0MTQ1MjY0NUAxMzQxMzY2MjQ1" rel="nofollow" style="background-color: #ebebeb; border: 0px; color: #1c62b9; cursor: pointer; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; margin: 0px; padding: 0px; text-align: left; text-decoration: none;" target="_blank" title="http://projectgrimm.blogspot.com">http://projectgrimm.blogspot.com</a><br />
<a class="yt-uix-redirect-link" dir="ltr" href="http://www.facebook.com/projectgrimm" rel="nofollow" style="background-color: #ebebeb; border: 0px; color: #1c62b9; cursor: pointer; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; margin: 0px; padding: 0px; text-align: left; text-decoration: none;" target="_blank" title="http://www.facebook.com/projectgrimm">http://www.facebook.com/projectgrimm</a><br />
<br />
<span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;">Birgit Lehner, Maren Rahmann and Ina Theißen are actresses and storytellers, living in Vienna.</span><br />
<span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;">Birgit Lehner tells in German, English and French. </span><br />
<span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;">Website: </span><a class="yt-uix-redirect-link" dir="ltr" href="http://www.geschichten-erzaehlerin.at/" rel="nofollow" style="background-color: #ebebeb; border: 0px; color: #1c62b9; cursor: pointer; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; margin: 0px; padding: 0px; text-align: left; text-decoration: none;" target="_blank" title="http://www.geschichten-erzaehlerin.at">http://www.geschichten-erzaehlerin.at</a><span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;"> </span><br />
<span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;">facebook-profile: </span><a class="yt-uix-redirect-link" dir="ltr" href="https://www.facebook.com/profile.php?id=100000361981583" rel="nofollow" style="background-color: #ebebeb; border: 0px; color: #1c62b9; cursor: pointer; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; margin: 0px; padding: 0px; text-align: left; text-decoration: none;" target="_blank" title="https://www.facebook.com/profile.php?id=100000361981583">https://www.facebook.com/profile.php?id=100000361981583</a>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4411897916039737598.post-18404574281236211792012-07-03T18:40:00.000-07:002012-07-03T18:43:12.689-07:00KHM 140 - Das Hausgesinde - Storytellers: Birgit Lehner, Maren Rahmann, Ina Theißen<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="270" src="http://www.youtube.com/embed/k7sNLUa_jA0?fs=1" width="480"></iframe>
<br />
<br />
Read the original story: in <a href="http://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/das_hausgesinde">German</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/domestic_servants">English</a><br />
<br />
<span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;">KHM 140</span><br />
<span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;">Birgit Lehner, Maren Rahmann and Ina Theißen tell "Das Hausgesinde" ("Domestic servants") in their performance of Grimms' Tales, "Grimmige Geschichten", on january 2012 at the Brunnenpassage, Vienna/Austria</span><br />
<br />
<span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;">This video (Editing: Ingrid Edtmeier) was recorded in january 2012 in the Brunnenpassage, Vienna, for the "Project Grimm 2012". In this project European storytellers share stories from the famous collection of fairytales celebrating the 200th anniversary of the first edition of the collection by the brothers Grimm.</span><br />
<br />
<span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;">Follow the "Project Grimm 2012" here: </span><a class="yt-uix-redirect-link" dir="ltr" href="http://projectgrimm.blogspot.com/" rel="nofollow" style="background-color: #ebebeb; border: 0px; color: #1c62b9; cursor: pointer; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; margin: 0px; padding: 0px; text-align: left; text-decoration: none;" target="_blank" title="http://projectgrimm.blogspot.com">http://projectgrimm.blogspot.com</a><br />
<a class="yt-uix-redirect-link" dir="ltr" href="http://www.facebook.com/projectgrimm" rel="nofollow" style="background-color: #ebebeb; border: 0px; color: #1c62b9; cursor: pointer; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; margin: 0px; padding: 0px; text-align: left; text-decoration: none;" target="_blank" title="http://www.facebook.com/projectgrimm">http://www.facebook.com/projectgrimm</a><br />
<br />
<span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;">Birgit Lehner, Maren Rahmann and Ina Theißen are actresses and storytellers, living in Vienna.</span><br />
<br />
<span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;">Birgit Lehner tells in German, English and French. </span><br />
<span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;">Website: </span><a class="yt-uix-redirect-link" dir="ltr" href="http://www.geschichten-erzaehlerin.at/" rel="nofollow" style="background-color: #ebebeb; border: 0px; color: #1c62b9; cursor: pointer; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; margin: 0px; padding: 0px; text-align: left; text-decoration: none;" target="_blank" title="http://www.geschichten-erzaehlerin.at">http://www.geschichten-erzaehlerin.at</a><span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;"> </span><br />
<span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;">facebook-profile: </span><a class="yt-uix-redirect-link" dir="ltr" href="https://www.facebook.com/profile.php?id=100000361981583" rel="nofollow" style="background-color: #ebebeb; border: 0px; color: #1c62b9; cursor: pointer; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; margin: 0px; padding: 0px; text-align: left; text-decoration: none;" target="_blank" title="https://www.facebook.com/profile.php?id=100000361981583">https://www.facebook.com/profile.php?id=100000361981583</a>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4411897916039737598.post-72789953157226315522012-07-03T18:32:00.004-07:002012-07-03T18:33:37.089-07:00KHM 58 - Der Hund und der Sperling - Storyteller: Birgit Lehner<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="270" src="http://www.youtube.com/embed/WzQePG--e1w?fs=1" width="480"></iframe>
<br />
Read the original story: in <a href="http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_dog_and_the_sparrow">German</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_dog_and_the_sparrow">English</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/es/grimm_cuentos/el_perro_y_el_gorrion">Spanish</a><br />
<br />
<span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;">KHM 58</span><br />
<span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;">Birgit Lehner tells "Der Hund und der Sperling" ("The Dog and the Sparrow") in the performance of Grimms' Tales, "Grimmige Geschichten", in january 2012 in the Brunnenpassage, Vienna/Austria</span><br />
<br />
<span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;">This video (Editing: Ingrid Edtmeier) was recorded in january 2012 in the Brunnenpassage, Vienna, for the "Project Grimm 2012". In this project European storytellers share stories from the famous collection of fairytales celebrating the 200th anniversary of the first edition of the collection by the brothers Grimm.</span><br />
<br />
<span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;">Follow the "Project Grimm 2012" here: </span><a class="yt-uix-redirect-link" dir="ltr" href="http://projectgrimm.blogspot.com/" rel="nofollow" style="background-color: #ebebeb; border: 0px; color: #1c62b9; cursor: pointer; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; margin: 0px; padding: 0px; text-align: left; text-decoration: none;" target="_blank" title="http://projectgrimm.blogspot.com">http://projectgrimm.blogspot.com</a><br />
<a class="yt-uix-redirect-link" dir="ltr" href="http://www.facebook.com/projectgrimm" rel="nofollow" style="background-color: #ebebeb; border: 0px; color: #1c62b9; cursor: pointer; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; margin: 0px; padding: 0px; text-align: left; text-decoration: none;" target="_blank" title="http://www.facebook.com/projectgrimm">http://www.facebook.com/projectgrimm</a><br />
<br />
<span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;">Birgit Lehner is an actress and storyteller, living in Vienna. She tells in German, English and French. </span><br />
<span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;">Website: </span><a class="yt-uix-redirect-link" dir="ltr" href="http://www.geschichten-erzaehlerin.at/" rel="nofollow" style="background-color: #ebebeb; border: 0px; color: #1c62b9; cursor: pointer; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; margin: 0px; padding: 0px; text-align: left; text-decoration: none;" target="_blank" title="http://www.geschichten-erzaehlerin.at">http://www.geschichten-erzaehlerin.at</a><span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;"> </span><br />
<span style="background-color: #ebebeb; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: left;">facebook-profile: </span><a class="yt-uix-redirect-link" dir="ltr" href="https://www.facebook.com/profile.php?id=100000361981583" rel="nofollow" style="background-color: #ebebeb; border: 0px; color: #1c62b9; cursor: pointer; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; margin: 0px; padding: 0px; text-align: left; text-decoration: none;" target="_blank" title="https://www.facebook.com/profile.php?id=100000361981583">https://www.facebook.com/profile.php?id=100000361981583</a>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4411897916039737598.post-36514756814379505992012-04-13T07:20:00.001-07:002012-04-13T07:21:27.208-07:00KHM 62 - La reina de las abejas - Narradora: Bego Alabazan<iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/lKQK1zfkABs" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
<br />
El cuento original: en <a href="http://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/die_bienenkonigin">alemán</a>, en <a href="http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_queen_bee">inglés</a>, en <a href="http://www.grimmstories.com/es/grimm_cuentos/la_reina_de_las_abejas">castellano</a><br />
<br />
BEGOÑA ALABAZAN <br />
NARRADORA ORAL:<br />
(BEGOÑA GÓMEZ ABRISKETA) <br />
<br />
Nací en 1966 y, como buena niña (que no “niña buena”), me gustaba jugar con las historias con las que me encontraba haciendo marionetas, dibujos, murales, contándolas o teatralizándolas.<br />
Mucho más adelante, en 1996, tuve la oportunidad de formar parte en la creación del grupo de Narración Oral “A la Luz de las Velas”. No sospechaba entonces hasta qué punto iban a calar los cuentos en mi.<br />
Y gracias a este encuentro (o reencuentro), me “di a la bebida” de cuentos, cantos y leyendas para satisfacer esa sed de historias que tenía desde niña. Fue después que conocí el gran disfrute de hacerlas mías y comunicarlas.<br />
<a name='more'></a><br />
Durante muchos años combiné la narración oral con la enseñanza del euskera a adultos en muchos euskaltegis, en los que también aprendí la importancia de entretener y hacer amenas las sesiones/clases.<br />
Cuando me llegó la hora de elegir entre estos dos trabajos, no tuve dudas en seguir por el camino de los cuentos, embrujada por ellos. <br />
Desde entonces me divierto compartiendo las historias que me han tocado dentro. Disfruto haciendo participar a los asistentes , pequeños y no tanto, en el cuento , hablando y cantando con ellos, buscando su complicidad, porque sé que solo contando con ellos el cuento puede rodar y que también jugando se puede contar, cantar y respirar. <br />
<br />
En general,para contar prefiero la palabra desnuda, pero a veces también me acompaño de las “pequeñas cajas sorpresa” que son los libros, sobre todo cuando estos tienen unas ilustraciones que merecen ser paladeadas y compartidas. Y, como también me gusta mucho dibujar, en ocasiones plasmo en superficies diversas las imágenes que al narrar veo en mi cabeza y juego con ellas durante la sesión.<br />
<br />
Contaros también que soy amatxu entregada , lo que me permite día a día, aprender aún más a contar para que me escuchen y a escuchar para que me cuenten.<br />
<br />
Y así continúo, sintiéndome afortunada de “poder vivir de, por y para el cuento”<br />
<br />
<br />
<div class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-size: 11pt;">WEB: </span><span lang="ES"><a href="http://www.alabazan.net/">www.alabazan.net</a></span><span lang="ES" style="font-size: 11pt;"><o:p></o:p></span></div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4411897916039737598.post-45028360419188845422012-04-09T15:47:00.000-07:002012-04-09T15:47:25.716-07:00KHM 92 - Die Königin aus der Rosenstadt - Storyteller: Birgit Lehner<iframe width="640" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/Na0U5PZ3kFA" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
<br />
Read the original story: in <a href="http://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/der_konig_vom_goldenen_berg">German</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/der_konig_vom_goldenen_berg">English</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/der_konig_vom_goldenen_berg">Spanish</a><br />
<br />
Birgit Lehner tells her version of the Grimms' tale "The King of the Golden Mountain" (KHM 92), partially interweaving it with the folktale "The Queen of the Town of Roses" that has been collected in the 1930ies in germanspeaking villages of Northern Hungary. In this variant the enchanted queen has not been changed into a snake. She is a beautiful woman and obviously very strong herself: Before she asks the hero to release her she tests his strength by hitting him three times - which is a quite funny scene. The end of the variant, though, is more conciliable than in the Grimms' tale: In order to stay with her first husband, the queen asks her guests at her second marriage whether an original key or a copy would fit better, and everybody votes for the original key.<br />
<br />
Find the Grimms' tale in English (and German, Spanish, Italian, Danish, Netherlands):<br />
http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_king_of_the_golden_mountain <br />
<br />
This video (Editing: Ingrid Edtmeier) was recorded in january 2012 in the Brunnenpassage, Vienna, for the "Project Grimm 2012". In this project European storytellers share stories from the famous collection of fairytales celebrating the 200th anniversary of the first edition of the collection by the brothers Grimm.<br />
<br />
Follow the "Project Grimm 2012" here: http://projectgrimm.blogspot.com<br />
http://www.facebook.com/projectgrimm<br />
<br />
Birgit Lehner is a professional Austrian actress and storyteller. She lives in Vienna and tells in German, English and French. <br />
Website: http://www.geschichten-erzaehlerin.at <br />
facebook-profile: https://www.facebook.com/profile.php?id=100000361981583Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4411897916039737598.post-9287943941933980252012-04-09T15:42:00.000-07:002012-04-09T15:42:54.553-07:00KHM 94 - Die kluge Kohlenbrennerstochter - Storyteller: Birgit Lehner (Excerpt)<iframe width="640" height="480" src="http://www.youtube.com/embed/gC0FyLHzHpM" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
<br />
Read the original story: in <a href="http://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/die_kluge_bauerntochter">German</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_peasants_wise_daughter">English</a><br />
<br />
"Die kluge Kohlenbrennerstochter" (The Charburner's Clever Daughter) is a variant of the Grimms' Tale "The Peasant's Clever Daughter" (KHM 94). It has been collected in the 1930ies in germanspeaking villages in Northern Hungary: As in the original Grimms' tale, the king expulses his wife, the charburner's daughter, because she has interfered with his business, and allows her to take with her only what is dearest in her eyes. She chooses her husband. In this variant the queen carries the sleeping king on her own back home to her father's house.<br />
<br />
Birgit Lehner tells her version in Austrian dialect. The performance took place in august 2010 in Upper Austria during a festival celebrating that - thanks to the initiative of Austrian storyteller Helmut Wittmann -- storytelling had been put on the Austrian UNESCO list of Intangible Cultural Heritage.<br />
<br />
Find the Grimms' tale in English (And German, Italian, Danish, Netherlands): http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_peasants_wise_daughter<br />
<br />
This excerpt of a full-length 10-minutes video (© http://bildungs.tv) was produced for the "Project Grimm 2012": In this project European storytellers share stories from the famous collection of fairytales celebrating the 200th anniversary of the first edition of the collection by the Brothers Grimm.<br />
<br />
Follow the "Project Grimm 2012" here:<br />
https://www.facebook.com/projectgrimm<br />
<br />
Birgit Lehner is a professional Austrian actress and storyteller. She lives in Vienna and tells in German, French and English. <br />
Website: http://www.geschichten-erzaehlerin.at <br />
facebook-profile: https://www.facebook.com/profile.php?id=100000361981583Unknownnoreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4411897916039737598.post-32204251508104101202012-04-01T07:38:00.000-07:002012-04-01T07:38:16.409-07:00KHM 27 - Die Bremer Stadtmusikanten - Storyteller: Roland Gelfert<iframe src="http://player.vimeo.com/video/39184388?title=0&byline=0&portrait=0" width="400" height="225" frameborder="0" webkitAllowFullScreen mozallowfullscreen allowFullScreen></iframe><p><a href="http://vimeo.com/39184388">Die Bremer Stadtmusikanten</a> from <a href="http://vimeo.com/user6049972">Konstantin Tsakalidis</a> on <a href="http://vimeo.com">Vimeo</a>.</p><br />
Read the original story: in <a href="http://www.zeno.org/Literatur/M/Grimm,+Jacob+und+Wilhelm/M%C3%A4rchen/Kinder-+und+Hausm%C3%A4rchen/27.+Die+Bremer+Stadtmusikanten">German</a>, in <a href="http://www.pitt.edu/~dash/grimm027.html">English</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/es/grimm_cuentos/los_musicos_de_brema">Spanish</a>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4411897916039737598.post-46178039300741591892012-04-01T07:33:00.001-07:002012-04-01T07:34:59.007-07:00KHM 103 - Der süße Brei - Storyteller: Roland Gelfert<iframe src="http://player.vimeo.com/video/39542405?title=0&byline=0&portrait=0" width="400" height="225" frameborder="0" webkitAllowFullScreen mozallowfullscreen allowFullScreen></iframe><p><a href="http://vimeo.com/39542405">Brei2</a> from <a href="http://vimeo.com/user6049972">Konstantin Tsakalidis</a> on <a href="http://vimeo.com">Vimeo</a>.</p><br />
Read the original story: in <a href="http://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/der_susse_brei">German</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/sweet_porridge">English</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/der_susse_brei">Spanish</a>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4411897916039737598.post-42763054606802374162012-03-28T09:48:00.002-07:002012-03-28T09:51:30.223-07:00KHM 139 - The girl from Brakel - Storyteller: Vasileia Vaxevani (Paramythokores)<iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/MdG4_J6uv3A" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br /><br />Read the original story: in <a href="http://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/dat_maeken_von_brakel">German</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_maid_of_brakel">English</a><br /><br />Vasileia Vaxevani of Paramythokores tells the tale of "The Maid of Brakel" (KHM 139) participating in the "Project Grimm". In this project storytellers from around Europe share stories from the famous collection of fairytales celebrating the 200th anniversary of the first edition of the collection by brothers Grimm.<br />The story was told in a meeting of the group "Storytellers of Athens". "Storytellers of Athens" is a group of storytellers that voluntarily tell stories in hospitals, shelters for immigrants and various institutions and wherever stories are needed. <br />You can read the story of (KHM 139) in English here:<br />www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_maid_of_brakel<br />Follow the "Project Grimm" here:<br />projectgrimm.blogspot.com<br /><br />Find us at:<br />info@paramythokores.gr<br />www.paramythokores.gr<br />www.facebook.com/groups/paramythokores <br /><br />Η Βασιλεία Βαξεβάνη από τις Παραμυθοκόρες αφηγείται το παραμύθι "Το κορίτσι από το Μπράκελ" (KHM 139) συμμετέχοντας στο "Project Grimm". Σε αυτό το project συμμετέχουν αφηγητές από όλη την Ευρώπη με την ευκαιρία των εορτασμών των 200 χρόνων από την πρώτη έκδοση της συλλογής παραμυθιών των αδερφών Γκριμ. <br />Η αφήγηση έγινε το Μάρτιο 2012 στα πλαίσια της συνάντησης της ομάδας "Παραμυθάδες των Αθηνών". Οι "Παραμυθάδες των Αθηνών" είναι μια ομάδα αφηγητών που πραγματοποιεί εθελόντικά αφηγήσεις σε ιδρύματα, γηροκομεία, στέγες μεταναστών και όπου υπάρχουν άνθρωποι που τις έχουν ανάγκη. <br />Μπορείτε να διαβάσετε την ιστορία των Γκριμμ (KHM 139) στα Αγγλικά εδώ:<br />www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_maid_of_brakel<br />Παρακολουθήστε το "Project Grimm" εδώ:<br />projectgrimm.blogspot.com<br /><br />Επικοινωνήστε μαζί μας:<br />info@paramythokores.gr<br />www.paramythokores.gr<br />www.facebook.com/groups/paramythokoresUnknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4411897916039737598.post-41719706496972097662012-03-28T09:45:00.002-07:002012-03-28T09:48:07.959-07:00KHM 123 - The old lady in the woods - Storytellers: Paramythokores<iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/nHTfbrwbzBg" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br /><br />Read the original story: in <a href="http://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/die_alte_im_wald">German</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_old_woman_in_the_wood">English</a><br /><br />Paramythokores tell the tale of "The Old Woman in the Wood" (KHM 123) participating in the "Project Grimm". In this project storytellers from around Europe share stories from the famous collection of fairytales celebrating the 200th anniversary of the first edition of the collection by brothers Grimm.<br />The whole tale was adapted in Greek traditional metric of Greek traditional songs. We were inspired by the wealth of the oral tradition and we used all the typical characteristics of these Greek narrative songs to tell a european tale.<br /><br />The performance took place on March 2012 in "Idiomelo, art center", Athens. This story was part of a performance for adults and children. <br />You can read the story of (KHM 123) in English here:<br />www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_old_woman_in_the_wood<br />Follow the "Project Grimm" here:<br />projectgrimm.blogspot.com<br /><br />Find us at:<br />info@paramythokores.gr<br />www.paramythokores.gr<br />www.facebook.com/groups/paramythokores <br /><br />Οι Παραμυθοκόρες αφηγούνται το παραμύθι "Η γριά στο δάσος" (KHM 123) συμμετέχοντας στο "Project Grimm". Σε αυτό το project συμμετέχουν αφηγητές από όλη την Ευρώπη με την ευκαιρία των εορτασμών των 200 χρόνων από την πρώτη έκδοση της συλλογής παραμυθιών των αδερφών Γκριμ.<br />Ολόκληρο το παραμύθι διασκευάστηκε σε ιαμβικό 15σύλλαβο στίχο με στοιχεία του δημοτικού τραγουδιού. Πέρνοντας έμπνευση από τις παραλογές, διαμορφώσαμε ένα κείμενο με έντονα τα στοιχεία της παράδοσης, όπως επαναλήψεις, μοτίβα, τριμερής διάρθρωση του νοήματος, ισομετρικός παραλληλισμός.<br />Η αφήγηση έγινε το Μάρτιο 2012 στο "Ιδιόμελο, χώρος τέχνης". Ήταν μέρος μιας παράστασης αφήγησης για μικρούς και μεγάλους. <br />Μπορείτε να διαβάσετε την ιστορία των Γκριμμ (KHM 123) στα Αγγλικά εδώ:<br />www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_old_woman_in_the_wood<br />Παρακολουθήστε το "Project Grimm" εδώ:<br />projectgrimm.blogspot.com<br /><br />Επικοινωνήστε μαζί μας:<br />info@paramythokores.gr<br />www.paramythokores.gr<br />www.facebook.com/groups/paramythokoresUnknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4411897916039737598.post-30165270494107917052012-03-28T09:41:00.002-07:002012-03-28T09:44:58.505-07:00KHM 4 - The boy who wanted to learn what fear was - Storyteller: Paramythokores<iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/v7adzWaVcfQ" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br /><br />Read the original story: in <a href="http://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/marchen_von_einem_der_auszog_das_furchten_zu_lernen">German</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_story_of_the_youth_who_went_forth_to_learn_what_fear_was">English</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/es/grimm_cuentos/historia_de_uno_que_hizo_un_viaje_para_saber_lo_que_era_miedo">Spanish</a><br /><br />Paramythokores tell the Greek version of "The youth who wanted to learn what fear is" (AT 326, KHM 004) and with this tale they participate in "Project Grimm". In this project storytellers from around Europe share stories from the famous collection of fairytales celebrating the 200th anniversary of the first edition of the collection by brothers Grimm.<br />The Greek version of the tale is significantly different from the european versions. It has elements from the european tales as well as oriental tales creating a unique mixture. The pattern of the fearless youth comes from the european tradition and from the Orient come the tales of a youth that faces three women and prevails. In Greece these two completely different tales are combined in one. <br />The youth sets off to find fear and meets a witch, a mermaid and a dragon but he proves himself fearless. It is later revealed the the three fears are three fairies, the youth marries one of them and returning to his house he finds out what fear is by a mouse. <br /><br />The performance took place on February 2012 in Cyprus, at the Cultural Workshop Ayion Omoloyiton. This story was part of a performance for schools. <br />In the video there are excerpts of a 20-minute tale.<br />You can read the story of (KHM 004) in English here:<br />http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_story_of_the_youth_who_w...<br />Follow the "Project Grimm" here:<br />projectgrimm.blogspot.com<br /><br />Find us at:<br />info@paramythokores.gr<br />www.paramythokores.gr<br />www.facebook.com/groups/paramythokores<br /><br />Οι Παραμυθοκόρες αφηγούνται την ελληνική παραλλαγή του "Αφοβου" (AT 326, KHM 004), του παλικαριού που έψαξε να βρει τί είναι ο φόβος. Με αυτό το παραμύθι συμμετέχουν στο "Project Grimm". Σε αυτό το project συμμετέχουν αφηγητές από όλη την Ευρώπη με την ευκαιρία των εορτασμών των 200 χρόνων από την πρώτη έκδοση της συλλογής παραμυθιών των αδερφών Γκριμ. <br />Το ελληνικό παραμύθι είναι αρκετά διαφορετικό από τις ευρωπαϊκές παραλλαγές του. Έχει στοιχεία τόσο από τα ευρωπαϊκά αντίστοιχα παραμύθια όσο και από παραμύθια που έρχονται από την Ανατολή, δημιουργώντας μια μοναδική μείξη που απασχόλησε τους μελετητές. Το μοτίβο του άφοβου παλικαριού προέρχεται από την ευρωπαϊκή παράδοση ενώ από την Ανατολή φτάνουν παραμύθια ενός ηρωα που ανταγωνίζεται τρεις γυναίκες και θριαμβεύει. Στην Ελλάδα τα δύο αυτά εντελώς διαφορετικά παραμύθια ενώθηκαν σε ένα. <br />Ο νέος ξεκινά να βρει το φόβο και συναντά μια μάγισσα, μια γοργόνα και έναν δράκο αλλά αποδεικνύεται άφοβος. Αποκαλύπτεται ότι οι τρεις φόβοι είναι νεράιδες, παντρεύεται μια από αυτές και επιστρέφοντας σπίτι του μαθαίνει τί είναι ο φόβος από ένα ποντίκι.<br />Η αφήγηση έγινε το Φεβρουάριο 2012 στην Κύπρο, στο "Πολιτιστικό Εργαστήρι Αγίων Ομολογητών" στη Λευκωσία. Ήταν μέρος μιας παράστασης αφήγησης για δημoτικά σχολεία.<br />Στο βίντεο παρουσιάζονται αποσπάσματα της ιστορίας.<br />Μπορείτε να διαβάσετε την παραλλαγή των Γκριμμ (KHM 004) στα Αγγλικά εδώ:<br />www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_story_of_the_youth_who_went_forth_to_learn_what_fear_was<br />Παρακολουθήστε το "Project Grimm" εδώ:<br />projectgrimm.blogspot.com<br /><br />Επικοινωνήστε μαζί μας:<br />info@paramythokores.gr<br />www.paramythokores.gr<br />www.facebook.com/groups/paramythokoresUnknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4411897916039737598.post-41326095230773889652012-03-28T09:37:00.002-07:002012-03-28T09:41:21.062-07:00KHM 37 - Tom Thumb - Storytellers: Paramythokores<iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/hzzvuEyaKdo" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br /><br />Read the original story: in <a href="http://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/daumesdick">German</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/tom_thumb">English</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/es/grimm_cuentos/pulgarcito">Spanish</a><br /><br /><br />Paramythokores tell in Greek the story of Tom Thumb by brothers Grimm participating in "Project Grimm". In this project storytellers from around Europe share stories from the famous collection of fairytales celebrating the 200th anniversary of the first edition of the collection by brothers Grimm.<br />Tom Thumb is a tiny hero that faces powerful opponents, cunning thieves, hungry wolves but he prevails with the power of his mind!<br />The performance took place on February 2012 in Cyprus, at the Cultural Workshop Ayion Omoloyiton. This story was part of a performance for schools. <br />In the video there are excerpts of a 30-minute tale.<br />You can read the story of Tom Thumb (KHM 037) in English here:<br />http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/tom_thumb<br />Follow the "Project Grimm" here:<br />projectgrimm.blogspot.com<br /><br />Find us at:<br />info@paramythokores.gr<br />www.paramythokores.gr<br />www.facebook.com/groups/paramythokores<br /><br />Οι Παραμυθοκόρες αφηγούνται το παραμύθι του Δαχτυλάκη των αδερφών Γκριμ συμμετέχοντας στο "Project Grmm". Σε αυτό το project συμμετέχουν αφηγητές από όλη την Ευρώπη με την ευκαιρία των εορτασμών των 200 χρόνων από την πρώτη έκδοση της συλλογής παραμυθιών των αδερφών Γκριμ.<br />Ο Δαχτυλάκης είναι ένας ήρωας τόοοσος δα...μικρούλης που τα βάζει με ισχυρούς αντιπάλους, πονηρούς κλέφτες και πεινασμένους λύκους αλλά τα καταφέρνει με όπλο το μυαλό του!<br />Η αφήγηση έγινε το Φεβρουάριο 2012 στην Κύπρο, στο "Πολιτιστικό Εργαστήρι Αγίων Ομολογητών" στη Λευκωσία. Ήταν μέρος μιας παράστασης αφήγησης για δημoτικά σχολεία.<br />Στο βίντεο παρουσιάζονται αποσπάσματα της ιστορίας.<br />Μπορείτε να διαβάσετε την ιστορία του Δαχτυλάκη (KHM 037) στα Αγγλικά εδώ:<br />http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/tom_thumb<br />Παρακολουθήστε το "Project Grimm" εδώ:<br />projectgrimm.blogspot.com<br /><br />Επικοινωνήστε μαζί μας:<br />info@paramythokores.gr<br />www.paramythokores.gr<br />www.facebook.com/groups/paramythokoresUnknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4411897916039737598.post-11123159491283939232012-03-24T13:28:00.001-07:002012-03-24T13:31:01.376-07:00KHM 4 - The boy who didn't know how to shudder - Storytellers: Anne Burman, Tony Joyce, Leanne Bevan and Chris Wise<iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/SE9d7Qm4AHk" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br /><br />Read the original story: in <a href="http://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/marchen_von_einem_der_auszog_das_furchten_zu_lernen">German</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_story_of_the_youth_who_went_forth_to_learn_what_fear_was">English</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/es/grimm_cuentos/historia_de_uno_que_hizo_un_viaje_para_saber_lo_que_era_miedo">Spanish</a><br /><br />Told by (left to right in picture) Anne Burman, Tony Joyce, Leanne Bevan and Chris Wise. <br />The order they tell in is Tony, Leanne, Anne, Chris<br /><br />Storytelling in Hope, <a href="http://www.storytellinginhope.com">http://www.storytellinginhope.com</a>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4411897916039737598.post-47229437539292694262012-03-23T18:20:00.000-07:002012-03-23T15:19:54.943-07:00Stories up for grabs!There are still tales unclaimed in the Grimm Project! Take a look and pick one, or two! Telles who have already completed their 4 tales are allowed to do more if they would like to! :)<br /><br />IMPORTANT! This list does not mean that the other tales are off limits! We just feel like it's important to find tellers for these homeless puppies first :) If you don't like any of them, you are free to choose from the rest of the book!<br /><br />KHM 56 - Sweetheart Roland<br />KHM 66 - The Hare's Bride<br />KHM 67 - Twelve Huntsmen<br />KHM 71 - How Six Men got on in the World<br />KHM 78 - The Old Man and his Grandson<br />KHM 80 - The Death of the Little Hen<br />KHM 90 - The Young Giant<br />KHM 104 - Wise folks<br />KHM 106 - The Poor Miller's Boy and the Cat<br />KHM 107 - Two Travelers<br />KHM 108 - Hans my Hedgehog<br />KHM 109 - The Shroud<br />KHM 110 - The Jew Among Thorns<br />KHM 111 - The skillful huntsman<br />KHM 113 - The Two Kings' Children<br />KHM 117 - The Willful Child<br />KHM 119 - The Seven Swabians<br />KHM 121 - The King's Son Who Feared Nothing<br />KHM 130 - One-Eye, Two-Eyes, and Three-Eyes <br />KHM 134 - The Six Servants<br />KHM 137 - The Three Black Princesses<br />KHM 151 - The Three Sluggards/The Twelve Idle Servants<br />KHM 152 - The Shepherd Boy<br />KHM 154 - The Stolen Farthings<br />KHM 155 - Looking for a Bride<br />KHM 159 - The Ditmars Tale of Wonders<br />KHM 162 - The Wise Servant<br />KHM 163 - The Glass Coffin<br />KHM 171 - The Willow-Worn<br />KHM 174 - The Owl<br />KHM 180 - Eve's Various Children<br />KHM 182 - The Little Folk's Presents<br />KHM 184 - The nailUnknownnoreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-4411897916039737598.post-63211064713901810562012-03-23T14:58:00.002-07:002012-03-23T15:05:30.469-07:00KHM 50 - Dornröschen - Storyteller: Roland Gelfert<iframe src="http://player.vimeo.com/video/39040638?title=0&byline=0&portrait=0" width="400" height="225" frameborder="0" webkitAllowFullScreen mozallowfullscreen allowFullScreen></iframe><p><a href="http://vimeo.com/39040638">Untitled</a> from <a href="http://vimeo.com/user6049972">Konstantin Tsaklaidis</a> on <a href="http://vimeo.com">Vimeo</a>.</p><br /><br />Read the original story: in <a href="http://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/dornroschen">German</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/sleeping_beauty">English</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/sleeping_beauty">Spanish</a><br /><br /><a href="http://www.diewortwirke.de/">http://www.diewortwirke.de/</a>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4411897916039737598.post-81792901810936783352012-03-23T14:53:00.002-07:002012-03-23T14:56:12.257-07:00KHM 105 - Tales of the paddock - Storyteller: Deirdre Joyce<iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/hjaj84DHwXs" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br /><br />Read the original story: in <a href="http://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/maerchen_von_der_unke">German</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/stories_about_snakes">English</a><br /><br />Storytelling in Hope, http://www.storytellinginhope.comUnknownnoreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4411897916039737598.post-54750786233177796772012-03-23T14:50:00.001-07:002012-03-23T14:53:25.499-07:00KHM 73 - The wolf and the fox - Storyteller: Pennie Hedge<iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/4iGRgQulKag" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br /><br />Read the original story: in <a href="http://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/der_wolf_und_der_fuchs">German</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/the_wolf_and_the_fox">English</a><br /><br />Storytelling in Hope, <a href="http://www.storytellinginhope.com">http://www.storytellinginhope.com</a>Unknownnoreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4411897916039737598.post-69687461805920498502012-03-23T14:45:00.002-07:002012-03-23T14:50:29.707-07:00KHM 44 - Godfather Death - Storyteller: Claire Bowden-Dan<iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/41Vh7LHzG_E" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br /><br />Read the original story: in <a href="http://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/der_gevatter_tod">German</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/godfather_death">English</a>, in <a href="http://www.grimmstories.com/es/grimm_cuentos/la_muerta_madrina">Spanish</a><br /><br />Storytelling in Hope, <a href="http://www.storytellinginhope.com">http://www.storytellinginhope.com</a>Unknownnoreply@blogger.com1